ヨーロッパ直送・外資系ビジネスマン兼作家のブログ


by stevebrussels
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

表現者から学ぶ

☆私の好きなイギリスの作家Gilbert K Chesterton 
表現者というのはこういう人を言うのでしょう。
コトバのプロから直接学ぶと凡人のわたしも少しはマシになるかもしれません。

◆ Angels can fly because they take themselves lightly;
devils fall because of their gravity.
天使は空を自由に飛べる。自分のことばかり考えていないから。
悪魔は空を飛べない。高すぎるプライドが邪魔をして。

◆ Do not free a camel of the burden of his hump;
you may be freeing him from being a camel.
ラクダのコブから重い荷物を降ろしてはいけない。
良かれと思ってやると
ラクダがラクダでなくなってしまうかもしれない。

◆ It is the test of a good religion whether you can joke about it.
素晴らしい宗教かどうかを試すテスト⇒ その宗教をジョークのネタにできるか否か?

◆ It isn't that they can't see the solution. It is that they can't see the problem.
答えがわからないのではない。問題が見えていないのだ。

◆ Hope means hoping when everything seems hopeless.
希望とは、全てが絶望的に見えるときにも望みを捨てないこと(今の日本に必要なコトバ)

◎参考書→ 『ビジネスに効く英語の名言名句集』
[PR]
by stevebrussels | 2010-06-12 18:57